And they decided in 1990 that they wanted to start training the local entrepreneurs, giving them small loans.
Quindi nel 1990 decisero che volevano cominciare a formare gli imprenditori locali, dandogli dei piccoli prestiti.
So I decided, in this photograph, I would checkerboard time.
Così, in questa foto, ho deciso di rappresentare il tempo a scacchi.
It's already been decided in Washington.
È già stato deciso a Washington.
And that's how life is decided in America.
E questo è il modo in cui si decide sulla vita in America.
The order of those, as well as the formal questioning tonight, were decided in advance by drawing.
L'ordinedeitemi e le domande di stasera sono stati precedentemente stabiliti con un sorteggio.
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that I was going through different steps and approaching the impossible of actually finding myself on that wire.
Ho deciso di fare un disegno sul muro delle scale, come se avessi bisogno di una prova tangibile che mi mostrasse le diverse tappe che mi avrebbero portato verso l'impossibile, cioe' trovarmi effettivamente su quel cavo.
It'll be decided in a month.
La decisione finale sarà presa da qui a un mese.
Look, the point is, it's a matter that needs to be decided in a court, not a torture chamber.
Ma il punto e' che e' una questione che andrebbe risolta in tribunale, non in una camera per le torture.
I'm afraid once a youth court has been demanded, we are legally obligated to shut down mob rule, as decided in the case of Rubber v. Glue and reaffirmed by I Know You Are v. What Am I.
Temo che una volta richiesto un tribunale giovanile, siamo legalmente obbligati a cessare le richieste di giustizia sommaria, come stabilito nel caso Gomma contro Colla e riconfermato nel caso "So che tu lo sei" contro "Ma cosa sono io?".
You're a sweet boy, but my fate will be decided in the classic tradition of Greek drama, deus ex machina.
Sei un caro ragazzo, ma il mio destino sarà deciso secondo la tradizione classica della drammaturgia greca: il deus ex machina.
The lists are decided in one week.
Chiudono le liste tra meno di una settimana.
“Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver” (2 Corinthians 9:7).
“Dia ciascuno come ha deliberato in cuor suo; non di mala voglia, né per forza, perché Dio ama un donatore gioioso” (2 Corinzi 9:7). English
If a data subject decides to subscribe to the option, the controller will send an automatic confirmation e-mail to check the double opt-in procedure as to whether the owner of the specified e-mail address decided in favor of this option.
Se l'interessato decide di sottoscrivere l'opzione, il responsabile del trattamento invierà un'e-mail di conferma automatica per verificare se il titolare dell'indirizzo e-mail specificato ha deciso a favore di questa opzione.
The European Council decided in June 2013 to open accession negotiations.
Nel giugno 2013 il Consiglio europeo ha deciso di avviare i negoziati di adesione.
So I decided, in order to make friends, I would... enter the sixth grade talent show.
Così, ho deciso... per riuscire a fare amicizia che dovevo... partecipare ad un concorso per giovani talenti per i bambini del 6° anno.
The network has decided, in its infinite wisdom, to move our little show to a different night so we will no longer be opposite the much-reviled talking dog!
La rete ha deciso, nella sua infinita saggezza... di spostare la nostra piccola serie a un'altra sera. Cosi' non dovremmo piu' rivaleggiare col tanto temuto cane parlante!
And when they started to malfunction, the powers that be quietly decided in some back room that... the logic-based MXs were... the better way to go.
E quando iniziarono a dare problemi chi era al comando decise silenziosamente, in qualche stanza nascosta, che... gli MX, basati sulla logica, fossero... la scelta migliore.
Why must the fate of nations be decided in a shared bed?
Perche' il futuro di nazioni dev'essere deciso con la condivisione di un letto?
The final date to end quotas was first decided in 2003 in order to provide EU producers with more flexibility to respond to growing demand, especially on the world market.
La decisione sulla data ultima per l'abolizione dei contingenti è stata presa per la prima volta nel 2003, in modo da fornire maggior flessibilità ai produttori dell’Unione per soddisfare l’aumento della domanda, soprattutto sul mercato mondiale.
Then Justice stepped in and, this country is full of surprises, they decided in favor of the miners.
Poi la Giustizia e' arrivata e, questo paese e' pieno di sorprese, hanno deciso in favore dei minatori.
It has been decided in our house that feigned seppuku will no longer be tolerated.
Parla! Hanno detto che nella nostra casa il suicidio farsa non è tollerato...
"Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion."
"Ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore e non di malavoglia e nemmeno per obbligo."
Every case you've heard against them, you've decided in their favor or tossed out of court.
In ogni processo contro di loro, lei ha deliberato in loro favore... o ha scelto l'arbitrato.
Based on the ECB’s estimated financial result for the year, the Governing Council decided in December 2007 to withhold distribution of the whole of this income.
Sulla base del risultato economico della BCE stimato per l’esercizio, nel dicembre 2007 il Consiglio direttivo ha deciso di non effettuare alcuna distribuzione di tale reddito.
By virtue of Regulation (EC) No 994/98 the Council decided, in accordance with Article 109 of the Treaty, that de minimis aid could constitute one such category.
Con il regolamento (CE) n. 994/98, il Consiglio ha deciso, conformemente all’articolo 109 del trattato, che una di tali categorie è costituita dagli aiuti «de minimis.
For breeds other than the laboratory beagle, space allowances shall be decided in consultation with veterinary staff.
Per le razze diverse dai beagle utilizzati in laboratorio, lo spazio necessario deve essere stabilito in consultazione con il personale veterinario.
European environmental policies have developed significantly since the first Environment Action Programme was decided in 1973.
Dall'adozione del Primo programma d'azione ambientale nel 1973 le politiche ambientali in Europa hanno fatto progressi significativi.
The clergymen argued for patience for disputes and issues to be decided in the courts, and that protests were a disruption, not a means to an end.
I sacerdoti hanno sostenuto per la pazienza per le controversie e le questioni da decidere nei tribunali, e che le proteste erano una perturbazione, non un mezzo per un fine.
Acidification and enrichment, except by way of derogation to be decided in accordance with the procedure referred to in Article 113(2), and acidification and de-acidification of one and the same product shall be mutually exclusive processes.
L’acidificazione e l’arricchimento, salvo deroga da decidersi secondo la procedura di cui all’articolo 113, paragrafo 2, nonché l’acidificazione e la disacidificazione di uno stesso prodotto, sono operazioni che si escludono a vicenda.
Based on the ECB’s estimated financial result for the year, the Governing Council decided in December 2005:
Sulla base del risultato finanziario della BCE stimato per l’esercizio 2005, lo scorso dicembre il Consiglio direttivo ha deciso di:
And fortunately I decided in 2008 to return to Ghana, after 28 years of absence.
Fortunatamente nel 2008 decisi di ritornare in Ghana, dopo 28 anni di assenza.
Because they had decided in their minds, I believe, that fairness is a very complex issue, and that animals cannot have it.
Perché, credo, si erano convinti, che l'imparzialità fosse un argomento complesso, e che gli animali non possano concepirla.
I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts.
Non parlo solo delle leggi scritte sui libri, ma delle leggi messe in pratica in strada e le leggi applicate nei tribunali.
And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business.
E abbiamo deciso nei prossimi tre anni, di raddoppiare il volume di materiale certificato che immettiamo in azienda.
They decided in 1960, "That belongs with the UFOs and the yetis."
Lo decisero nel 1960: "il suo posto è tra gli UFO e gli yeti."
1.8473291397095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?